Planes de Vida

Plan de Juegos Tradicionales Originarios

Desde tiempo remotos los pueblos originarios indígenas han realizado actividades colectivas y personales que tienen una misma base, el comunitarismo. A través del tiempo estas se han sabido mantener vigentes gracias a las prácticas consuetudinarias y conocimientos propios. El mundo occidental ha sabido identificarlas desde fines del siglo IXX como juegos y que más tarde serian denominados actividades deportivas. Sin lugar a dudas el término ha sufrido una conceptualización cada vez se deteriora en su esencia, una plusvalía negativa de parte de la humanidad desde los ámbitos comerciales y sociales modernos. Esta visión equivoca de juegos o deportes, desde la esfera étnica cultural difiere ampliamente desde el mundo indígena originario en pleno siglo XXI, es en ese sentido, que, nosotros como herederos de un conocimiento tradicional, como organización indígena estamos trabajando para aportar a la deconstrucción del significado y valor de estos juegos, los juegos practicados por hermanos indígenas los cuales llamamos: juegos tradicionales originarios.
 
Finalmente, nuestro objetivo busca rescatar, sensibilizar, fortalecer y promover los juegos milenarios tradicionales por ser patrimonio cultural inmaterial de la humanidad, que contribuye a la diversidad étnica mundial, en especial a la existente en el territorio peruanoCabe resaltar que estos juegos son tutelados por la normativa jurídica internacional, regional y local como derechos de los pueblos indígenas.   En otro sentido, nuestros antepasados nos otorgaron un mandato el pervivir, que desde el trabajo institucional indígena, desde los mismos pueblos, desde las comunidades, consideramos vital el conservar nuestro habitad comunitario y espiritual los cuales son parte de una sola armonía natural que llamamos "el buen vivir".

Plan de Nidos Lingüísticos

Hoy en día en el continente americano los pueblos indígenas son cultores de sus propias lenguas maternas que las caracterizan ya sea en modo escrito y ágrafa. Por lo tanto el mundo académico occidental no logra comprender la importancia del origen del por qué muchas de estas lenguas son ágrafas, y en su afán de comprenderlas, sin ninguna mala intención, les asignaron representación gráfica, para asegurar su legado de forma escrita. Pero desde la visión de los pueblos indígenas, las lenguas tienen naturaleza oral que ha sido el ejercicio cognitivo generacional la que realmente ha asegurado su pervivencia hasta este nuevo siglo.

En un sentido amplio intercultural, se puede dar fe que los esfuerzos académicos e intelectuales no han podido frenar el retroceso de situación crítica o de extinción a muchas lenguas indígenas originarias en el territorio peruano, como lo demuestran los informes de las organizaciones internacionales en referencia a las lenguas o idiomas indígenas. Es por ello que nuestra organización indígena, como parte del proceso social histórico de los pueblos originarios, conoce la manera de contribuir profesionalmente a contrarrestar o enfrentar la amenaza que nuestras lenguas tienen como diagnóstico de una muerte anunciada.

A todo esto hemos trazado como objetivo el no dejar morir nuestras lenguas, sea cual fuere su situación de amenaza, para ello fijamos ejes de trabajo como los de sensibilizar y fortalecerlas desde una línea de trabajo comunitario e intergeneracional en contextos urbanos y rurales. Es claro que las lenguas maternas son patrimonio inmaterial, en especial las indígenas (amazónicas, andinas y altiplánicas), siendo objeto de protección de los derechos de los pueblos indígenas en normativas internacionales y nacionales. En sentido final, nuestros ancestros y abuelos, quienes nos legaron idiomas vivos,  dejaron el mandato a las nuevas generaciones de no dejar de extinguir nuestras lenguas maternas por lo cual apostamos por la acción comunitaria en relación a los nidos lingüísticos a cargo de los mismos indígenas con apoyo de nuestro conocimiento intercultural.

 Plan Comunicación Indígena Intercultural  
 
Sin lugar a dudas la globalización con las herramientas tecnológicas ha contribuido a que la comunicación sea más interactiva e incierto como fuente, otra característica visible es la concentración de medios, muchas veces desde una esfera la occidental con trasfondos comerciales y políticos. Ante esto desde el primer lustro del nuevo milenio nuestros pueblos organizados del continente tuvieron a bien dialogar sobre el tema de comunicación y pueblos indígenas identificando que el contenido ofrecido en los medios masivos no tenían la esencia étnica necesaria que asegurará la identidad propia de los pueblos indígenas y la de sus menores, aquella que asegure la memoria de los ancestros con el fin de asegurar la existencia de nuestros propios pueblos.

Los pueblos indígenas encontraron en las normativas jurídicas internacionales sobre los derechos de los pueblos indígenas bases para dar inicio en la práctica a una comunicación indígena o comunicación propia la cual contribuirá a una práctica real en medios de comunicación que se reflejaría como una comunicación intercultural de buena fe, esto como asidero de un relativismo cultural.

Para nuestros pueblos indígenas la comunicación es mucho más amplia que el limitado por las tecnologías, las cuales tienen motivaciones ajenas a las propias de base cultural y en especial a la étnica cultural. Nuestra organización indígena de la mano con comunicadores indígenas de formación empírica y algunos de ellos en la praxis en sus territorios han visto la seria necesidad de dar a iniciativas en comunicación desde la concepción de lo propio, desde lo identitario, a esta iniciativa se suman jóvenes de formación académica profesional de comunicación social de universidades locales y nacionales, como resultado la producción de contenidos enriquecidos desde la comunicación étnica intercultural.

Finalmente, buscamos contribuir a la sociedad de la información con productos que sirvan de vehículos para la conformación de una mejor y verdadero ciudadano digital intercultural con el objetivo de eliminar los choques culturales y minimizar las sinergias existentes entre los mundos diversos, para ello tenemos como meta ambiciosa la creación productos de comunicacion intercultural y multiculturales tales como: audio periódico e impreso, radio y televisión digital para de esta manera contribuir a una educación conectada a la realidad nacional e internacional sobre el mundo indígena.

 Plan de Universidad Indígena

 Plan de Diplomacia Indígena

Plan de Espiritualidad y Prácticas Originarias

Plan de Cultura Política

Plan de Deconstrucción de los Derechos Humanos